راهنمای کامل آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با فیلم

راهنمای کامل آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با فیلم

منبع < سایت زبانشناس>

آیا یادگیری زبان انگلیسی با فیلم برای من مناسب است؟

شاید برایتان این سؤال پیش بیاید که آیا اصلاً می‌توان زبان انگلیسی را از راه فیلم و سریال انگلیسی یاد گرفت؟

به‌هرحال دیدن فیلم و سریال بسیار شاد و جذاب است. بنابراین چگونه می‌توان در حال لذت بردن از فیلم و سریال، زبان انگلیسی یاد گرفت؟ و از همه مهم‌تر چرا بایستی به‌جای استفاده از کتاب‌های آموزشی از فیلم و سریال زبان انگلیسی استفاده کرد؟ به نظر بنده به سه دلیل یادگیری زبان انگلیسی با فیلم می‌تواند خیلی بهتر از یادگیری زبان انگلیسی با کتاب آموزشی باشد.

یادگیری انگلیسی واقعی به‌جای انگلیسی کتابی

همین اول بگویم که منظور از انگلیسی کتابی، آن چیزی است که در کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی یاد می‌گیرید. وگرنه یادگیری زبان انگلیسی از طریق خواندن داوطلبانه و آزاد کتاب‌های غیر درسی اتفاقاً بسیار خوب است و حتی مهم‌تر و لازم‌تر از یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم است. اما به‌هرحال با توجه به اینکه تغییر شرایط و منابع یادگیری، اثر مثبتی در یادگیری بهتر دارد، دیدن فیلم نیز در کنار سایر منابع توصیه می‌شود.

یک مزیت یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم این است که زبان استفاده‌شده در فیلم به واقعیت بسیار نزدیک است. درحالی‌که زبان استفاده‌شده در کتاب‌های آموزشی آن‌چنان که بایدوشاید به واقعیت نزدیک نیست. بنابراین اگر زیاد فیلم نگاه کرده باشید، وقتی با یک انگلیسی‌زبان صحبت می‌کنید می‌فهمید که صحبتتان شباهت بسیار زیادی با آنچه قبلاً شنیده‌اید و دیده‌اید دارد. بنابراین مهارت‌های ارتباطی‌تان با فیلم نگاه کردن می‌تواند تقویت شود.

یادگیری لغات انگلیسی در قالب و جایگاه خود

این مورد ازجمله جنبه‌هایی است که بنده به آن بسیار علاقه دارم. فرض کنید که می‌خواهید لغت‌های حوزه‌ی پزشکی را بهتر یاد بگیرید. پس از نگاه کردن به تعدادی سریال یا فیلم پزشکی، کم‌کم با این لغات آشنا و آشناتر می‌شوید تا زمانی که آن‌ها را به‌خوبی یاد می‌گیرید.

وقتی‌که ما از طریق روش‌های آموزشی و کتابی مرسوم، زبان انگلیسی را یاد می‌گیریم، معمولاً لغات انگلیسی را در قالب و جایگاه خود یاد نمی‌گیریم. بلکه آن‌ها را فقط حفظ می‌کنیم. مثلاً با استفاده از فلش کارت‌ها یا سیستم‌های دیگر. بنابراین معمولاً به‌خوبی یاد نمی‌گیریم که این لغات چگونه و کجا استفاده می‌شوند.

برای نمونه فرض کنید که شما لغت کارآگاه (detective) را برای اولین بار در کتابی آموزشی می‌بینید. و از روی یک دیکشنری معنی آن را به دست می‌آورید: a person that investigates crimes شخصی که جنایات را بررسی می‌کند. اما تا وقتی‌که از آن استفاده‌ای نکنید، خیلی راحت ممکن است از یادتان برود. همچنین ممکن است هیچ ذهنیتی از محل و نحوه‌ی استفاده‌ی این کلمه نداشته باشید.

از طرف دیگر اگر همین کلمه را در یک فیلم کارآگاهی ببینید، متوجه می‌شوید که کارآگاه می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد و در مکان‌های مختلفی استفاده شود. برای مثال می‌تواند یک لقب در کنار اسم باشد (کارآگاه جیم detective jim)، یا می‌تواند اسم یک کار باشد (او یک کارآگاه است he is a detective) یا شاید شما چیزهایی بشنوید که با آن بتوانید در رابطه با این کلمه اظهارنظر کنید(you lousy detectives شما کارآگاهان کثیف!) .

بنابراین از راه یادگیری لغات زبان انگلیسی با فیلم نه‌تنها یاد می‌گیرید که معنی لغت‌ها چیست، بلکه طرز استفاده از آن‌ها نیز برایتان روشن می‌شود. یعنی با یک تیر دو نشان.

این کار را به‌هیچ‌عنوان نمی‌شود با استفاده از کتاب‌های آموزشی انجام داد.


پیشنهاد ما برای یادگیری سریع زبان انگلیسی مجموعه برتر Why not با تدریس استاد مهران میرزایی می باشد برای اطلاعات بیشتر و  نمونه آموزش کلیک کنید


شنیدن روش‌های مختلف بیان کلمات و عبارات

شاید در فارسی دقت کرده باشید که مثلاً کلمه‌ی “بله” چقدر می‌تواند با تغییر در گفتارش معانی مختلفی بدهد. در زبان انگلیسی نیز همین است. انگلیسی‌زبانان اعتقاد دارند که تنها سی درصد از چیزی که گفته می‌شود قابل‌انتقال از طریق کلمات است.

پس هفتاد درصد دیگر چه؟

هفتاد درصد دیگر بستگی به این دارد که عبارات چگونه بیان شوند. مثلاً حالت بدن (خنده یا اخم) و تن صدا(تن صدای عصبانی یا ناراحت).

بنابراین چگونگی بیان جملات و عبارات در زبان انگلیسی بسیار مهم می‌شود.

بگذارید یک مثال برای شما بزنم.

از اولین عباراتی که ما در زبان انگلیسی یاد گرفتیم عبارت دوستت دارم I love you است. اما آیا می‌دانستید که با توجه به اینکه چگونه این سه کلمه از دهانتان بیرون بیاید، این عبارت می‌تواند معانی مختلفی داشته باشد؟

I love you: ممکن است این را هنگامی بشنوید که دو نفر عاشق و معشوق در حال دعوا کردن هستند. و یکی می‌خواهد به دیگری بگوید که “من واقعاً عاشق تو هستم چرا باور نمی‌کنی!؟”

I love you: هنگامی‌که یکی واقعاً می‌خواهد به دیگری بگوید که من تو را دوست دارم ( و نه کس دیگری … نگران نباش!).

I…LOVE…YOU: این ممکن است صدای شخصی باشد که با صدای بلند می‌خواهد به عشقش اعتراف کند.

I LOVE YOU: و این نیز ممکن است صدای شخصی باشد که با عصبانیت می‌گوید دوستت دارم.

دوستت دارم

همان‌طور که ملاحظه نمودید، اگر بخواهید که این چیزها را با خواندن کتاب درسی یاد بگیرید کاملاً گیج می‌شوید. زیرا باوجوداینکه هر چهار عبارت فوق به روش مختلفی نوشته‌شده‌اند اما دقیقاً یک‌جور کلمات را بکار برده‌اند.

اما این‌ها را اگر حتی برای یک‌بار هم که شده بشنوید، کاملاً برای شما ملموس است و آن را به‌راحتی درک می‌کنید.

اینکه بدانید دیگران چه میگویند مهم است. اما اینکه بدانید دیگران چگونه چیزی را میگویند حتی می‌تواند بسیار مهم‌تر باشد. با دیدن اتفاقاتی که در فیلم رخ می‌دهد و صحنه‌های آن، نه‌تنها قادر هستید که لغت‌های جدید یاد بگیرید، بلکه نحوه‌ی بیان آن‌ها را نیز به‌خوبی یاد می‌گیرید. زیرا کاراکترهای فیلم می‌توانند نگران، ناراحت، خوشحال، عصبانی، و یا در هر حالت دیگری که فکرش را بکنید باشند. و شما به‌راحتی این چیزها را یاد می‌گیرید.

برای یادگیری زبان انگلیسی چه فیلم‌هایی مناسب هستند؟
فیلم‌هایی که برای شما جذاب باشد

فکر می‌کنم این موضوع خیلی واضح باشد. اگر فیلم کسل‌کننده‌ای انتخاب کنید، درنهایت صبرتان لبریز می‌شود و کسل می‌شوید. وقتی هم احساس کسلی و ناراحتی بکنید، بسیار سخت می‌شود که تمرکز مناسبی روی فیلم داشته باشید و عملکردتان در یادگیری زبان انگلیسی بسیار ضعیف می‌شود.

فیلم‌هایی که در سطح فعلی زبان انگلیسی شما باشد.

این‌یکی شاید آن‌قدرها واضح نباشد. بعضی‌ها فکر می‌کنید که صرفاً با گوش دادن به انگلیسی، حتی به چیزهایی که به‌سختی می‌فهمند، می‌توانند رفته‌رفته انگلیسی یاد بگیرند. اما هم ازلحاظ علمی و هم ازلحاظ تجربی ثابت شده است که برای یادگیری بایستی چیزهایی را انتخاب نمایید که به‌راحتی برای شما قابل فهم باشد. بنابراین مثلاً فیلم‌هایی انتخاب بکنید که زیاد اصطلاحات و عبارات کوچه‌بازاری در آن به کار نرفته باشد. اگر سطحتان پایین است انیمیشن‌ها و کارتون‌های بچه‌گانه بسیار توصیه می‌شود زیرا زبان استفاده‌شده به زبان بچه‌ها نزدیک‌تر است که طبیعتاً ساده‌تر می‌شود.

فیلم‌هایی انتخاب نکنید که برای عهد بوق! باشند. مثلاً اگر بخواهید همان اوایل رومئو و جولیت را ببینید احتمالاً کاملاً گیج شوید. فهم فیلم‌های شکسپیری که برای سالیان بسیار دور هستند حتی برای یک انگلیسی‌زبان نیز بسیار سخت و مشکل است.

فیلم‌هایی که فیلم‌نامه‌اش یک کتاب باشد

توصیه‌ی اکید بنده این است که فیلم‌هایی انتخاب کنید که متن بسیار قشنگی داشته باشند. برخی فیلم‌های هالیوودی الآن، پر هستند از اصطلاحات رکیک و چرت‌وپرت! که احتمالاً چیزی را به سطح زبان انگلیسی شما اضافه نمی‌کند. معمولاً فیلم‌هایی که از روی یک کتاب خاص نوشته شده باشد در این زمینه بسیار عالی هستند. مخصوصاً اگر کتابش را هم داشته باشید و به همراه فیلم یا قبل و یا حتی بعد آن بخوانید که دیگر بسیار فوق‌العاده می‌شود. این فیلم‌ها معمولاً از متن بسیار فوق‌العاده‌ای برخوردار هستند که سطح زبان شما را بسیار بالا می‌برد.

برای یادگیری زبان انگلیسی چگونه فیلم ببینیم؟

بایستی دیدن هر قسمت تقریباً پانزده‌دقیقه‌ای را در شش روز به‌صورت زیر انجام دهید:

روز نخست: دیدن کلی فیلم به زبان انگلیسی
روز دوم: انتخاب بخش نخست فیلم و نگاه کردن آن با زیرنویس انگلیسی
روز سوم: دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس زبان انگلیسی
روز چهارم: تمرین تلفظ آنچه می‌شنوید
روز پنجم: شگرد سایه با کمک زیرنویس انگلیسی
روز ششم: شگرد سایه بدون زیرنویس انگلیسی

فیلم‌های پیشنهادی بنده برای یادگیری زبان انگلیسی

در اینجا باز تکرار می‌کنم که فیلم بایستی مطابق با سلیقه‌ی خودتان باشد. بنابراین اگر این فیلم‌ها را دیدید و خوشتان نیامد از بنده دلگیر نشوید. بنده سلیقه‌ی بسیار خاصی در دیدن فیلم‌ها دارم و خیلی از فیلم‌هایی که بنده دوست دارم خیلی‌ها اصلاً دوست ندارند! اما این فیلم‌ها واقعاً از سطح زبان انگلیسی بسیار خوبی برخوردار هستند که اگر از دیدن فیلم لذت ببرید واقعاً می‌توانید از آن بهره‌مند شوید.

فیلم موزیکال بینوایان سال ۲۰۱۲

اگر به موسیقی علاقه‌ی زیادی دارید، احتمالاً فیلم بینوایان یکی از بهترین پیشنهادها به شما برای یادگیری زبان انگلیسی است. این فیلم بر اساس کتاب بینوایان ویکتور هوگو ساخته‌شده است. خود کتاب بینوایان ویکتور هوگو یکی از مفاخر ادبی اروپا و جهان است و این فیلم هم واقعاً توانسته حق مطلب را ادا کند. یکی از ویژگی‌های بارز این فیلم این است که تقریباً ۹۹ درصد دیالوگ‌ها شعر هستند. بنده بارها و بارها این فیلم را دیده‌ام تا جایی که بیش از ۶۰ درصد شعرهای این فیلم موزیکال ۳ ساعتی را حفظ کردم. اگر شما نیز به شعر علاقه دارید، با اجرای روشی که در بالا گفتم در طول مدت یک یا دو ماه می‌توانید تمام شعرهای این فیلم را از حفظ بگویید.

فیلم موزیکال بینوایان آموزش زبان انگلیسی

فیلم هوگو ۲۰۱۱

فیلم هوگو یک فیلم ماجراجویی درام بر اساس رمان بریان سلزنیک است که در مورد یک پسربچه‌ی تنها است که در یک ایستگاه راه‌آهن زندگی می‌کند. این فیلم در سال ۲۰۱۱ ۵ جایزه‌ی اسکار برده است که یکی از پرافتخارترین فیلم‌ها در این زمینه محسوب می‌شود. نقطه‌ی قوت این فیلم این است که از متن بسیار فوق‌العاده و جملات ادبی برخوردار است. اگر علاقه‌مندید که کلمات قلمبه‌سلمبه‌ای که معمولاً در آزمون‌هایی مثل تافل و آیلتس به آن احتیاج پیدا می‌کنید را خوب یاد بگیرید پیشنهاد می‌کنم این فیلم را ببینید.

فیلم هوگو

فیلم ارباب حلقه‌ها

اگر به جادوگری و صحنه‌های جنگ علاقه دارید فیلم ارباب حلقه‌ها را به شما توصیه می‌کنم. این فیلم این‌قدر مشهور هست که فکر کنم لازم نباشد که توضیحات اضافه‌ای در رابطه با آن بنویسم.

ارباب حلقه ها

فیلم‌های فهرست شیندلر، پیانیست، ذهن زیبا، پدرخوانده، و رستگاری در شائوشنگ نیز ازجمله‌ی فیلم‌های زیبایی هستند که برای یادگیری زبان انگلیسی نیز مناسب می‌باشند.

شما نیز اگر فیلم خاصی دیده‌اید که تجربه‌ی خوبی با آن در یادگیری زبان انگلیسی داشته‌اید در قسمت دیدگاه‌ها برای دیگران بیان کنید.

منبع : سایت زبانشناس

اشتراک گذاری :Share on Facebook347Share on Google+0Tweet about this on TwitterShare on LinkedIn0

7 دیدگاه

  1. با سلام و تشکر از اطلاعات خیلی مفیدتون. من سریال هانیبال رو دیدم که خیلی خوب بود واسه یاد گیری زبان. ولی خیلی ها شاید این سریال رو دوست نداشته باشن. چون سریال جنایی و هیجانی و یکمی هم ترسناک هستش و شدیدا اعتیاد آور. از لحاظ یادگیری زبان من خیلی چیزها یاد گرفتم از اون سریال

  2. من سریال های طنز مثل friends و big bang theory رو پیشنهاد میکنم . چون که هم بسیار حالت fun داره و از دیدنش خسته نمیشید و هم اینکه انگلیسی که در اونها استفاده میشه دقیقا زبان واقعی و روزمره مردم با همدیگس. و هم اینکه با فرهنگ مردم انگلیسی و جامعشون اشنا میشید

  3. <>

    خیلی ممنون از زحماتتون اما این سایت زبانشناس اگر زبان شناس باشد باید بداند که استفاده از کلمه {برای } در ترکیب ” برای عهد بوق یا برای سالیان دور ” کاملا اشتباه و رسمی شده برای قرتی حرف زدن . عملا ترجمه for انگلیسی در جملات مشابه میباشد، در حالی که در فارسی ترکیب “متعلق به عهد بوق یا مال سالیان دور را داریم . لطفا رعایت کنیم . با سپاس

پاسخ دادن به ناشناس لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.